Os habitantes de Sodoma eram
hospitaleiros?
“E chamaram a Ló, e disseram-lhe: Onde estão os
varões que a ti vieram esta noite? Traze-os fora a nós, para que os
conheçamos.” – Gênesis 19:5, Al, também IBB.
“E chamavam a Ló e diziam-lhe: “Onde estão os
homens que foram ter contigo hoje à noite? Traze-os para fora a nós, para
que tenhamos relações com eles.” – Gênesis 19:5, NM.
“Conhecer” como eufemismo de ter relações sexuais
é um arcaísmo. Veja outros exemplos:
"E Adão conheceu sua mulher
Eva." – Gênesis 4:1, So.
“E tornou Adão a conhecer a sua mulher; e ela teve
um filho.” – Gênesis 4:25, Al, IBB.
“Conheceu Caim a sua mulher, a qual concebeu.” –
Gênesis 4:17, IBB, Al.
Adão tinha mais de um nariz?
“E formou o Senhor Deus o homem do pó da terra, e
soprou em seus narizes o fôlego da vida.” – Gênesis
2:7, Al.
Embora a palavra hebraica ’af signifique
tanto “nariz” como “narina”, o uso corrente em português no plural para
descrever o órgão do olfato numa única pessoa é “narinas”.
O filho era mais velho do que o pai?
“[Jorão] era da idade de trinta e dois
anos quando começou a reinar, e reinou em
Jerusalém oito anos: e foi-se sem deixar de si saudades algumas.” –
2 Crônicas 21:16, 20, Al; IBB.
“E os moradores de Jerusalém fizeram rei a
Acazias, seu filho mais moço, em seu lugar. ... Era da idade
de quarenta e dois anos, quando começou a reinar.” – 2 Crônicas 22:1,
2, Al, IBB.
Jorão morreu com 40 anos e tinha um filho de 42
anos?!
A NM soluciona o absurdo acima
traduzindo assim 2 Crônicas 22:2:
“Acazias tinha vinte e dois anos de
idade quando começou a reinar.”
A nota de rodapé dessa tradução erudita explica
que, embora o Texto Massorético e a Vulgata
traduzam por “quarenta e dois”, a Septuaginta LXXL (originalmente
do 3.º e do 2.º séculos AEC) e a Pesito siríaca (originalmente
do 5.º EC) traduzem por “vinte e dois”. Mais importante ainda, o texto paralelo
de 2 Reis 8:26 coloca “vinte e dois”.
“Eis quo hoje me lanças da face da terra, e da tua
face me esconderei; e serei fugitivo e vagabundo na terra, e será que todo
aquele que me achar me matará.” – Gênesis 4:14, Al.
“Eis que neste dia realmente me expulsas da
superfície do solo e ficarei escondido da tua face; e tenho de tornar-me
errante e fugitivo na terra, e é certo que quem me achar me matará.”
– Gênesis 4:14, NM.
Paulo era um “abortivo”?
“E por derradeiro de todos [Jesus] apareceu também
a mim, como a um abortivo.” – 1 Coríntios 15:8, Al, IBB.
A palavra “abortivo” tem sido definida como: “que
provoca aborto”, “anormal”, “monstruoso” e “horrendo”. (Aurélio) O
texto soa melhor conforme traduzido abaixo:
“Mas, por último de todos, apareceu também a mim,
como a alguém nascido prematuramente.” – 1 Coríntios 15:8, NM.
O sinônimo de “vingado” é “vingado”?
“Porque sete vezes Caim será fvingado.”
– Gênesis 4:24, Al.
Nota de rodapé sobre a palavra “vingado”: “fou,
vingado.”
Esse realmente foi bem vingado ...
Todos os leitores das matérias deste site estão
sendo convidados a contribuir com textos mal traduzidos nas traduções da
cristandade. Podem enviar o material para:
oapologistadaverdade@gmail.com
Explicação das siglas usadas:
Al: Almeida Revista e Corrigida.
IBB: Almeida da Imprensa Bíblica Brasileira.
NM: Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada.
So: Bíblia católica de Matos Soares
A menos que haja uma indicação,
todas as citações bíblicas são da Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas, publicada pelas Testemunhas de Jeová.
Contato: oapologistadaverdade@gmail.com
Os artigos
deste site podem ser citados ou republicados, desde que seja
citada a fonte: o site www.oapologistadaverdade.org
Comentários
Postar um comentário
𝐄𝐒𝐓𝐄 É 𝐔𝐌 𝐒𝐈𝐓𝐄 𝐃𝐄 𝐍Í𝐕𝐄𝐋 𝐀𝐂𝐀𝐃Ê𝐌𝐈𝐂𝐎. 𝐀𝐎 𝐂𝐎𝐌𝐄𝐍𝐓𝐀𝐑, 𝐔𝐒𝐄 𝐋𝐈𝐍𝐆𝐔𝐀𝐆𝐄𝐌 𝐀𝐂𝐀𝐃Ê𝐌𝐈𝐂𝐀, 𝐒𝐄𝐌 𝐈𝐍𝐒𝐔𝐋𝐓𝐎𝐒, 𝐒𝐄𝐌 𝐏𝐀𝐋𝐀𝐕𝐑𝐀𝐒 𝐃𝐄 𝐁𝐀𝐈𝐗𝐎 𝐂𝐀𝐋Ã𝐎. 𝐍Ã𝐎 𝐑𝐄𝐏𝐈𝐓𝐀 𝐎𝐒 𝐀𝐑𝐆𝐔𝐌𝐄𝐍𝐓𝐎𝐒 𝐑𝐄𝐁𝐀𝐓𝐈𝐃𝐎𝐒, 𝐍Ã𝐎 𝐃𝐄𝐒𝐕𝐈𝐄 𝐃𝐎 𝐀𝐒𝐒𝐔𝐍𝐓𝐎. 𝐒𝐄 𝐄𝐒𝐓𝐀𝐒 𝐑𝐄𝐆𝐑𝐀𝐒 𝐍Ã𝐎 𝐅𝐎𝐑𝐄𝐌 𝐂𝐔𝐌𝐏𝐑𝐈𝐃𝐀𝐒, 𝐒𝐄𝐔 𝐂𝐎𝐌𝐄𝐍𝐓Á𝐑𝐈𝐎 𝐒𝐄𝐑Á 𝐑𝐄𝐏𝐑𝐎𝐕𝐀𝐃𝐎.